If you want the translation of your text to read smoothly and have the same impact on your target audience as the original, choose a professional translator. I provide translations from English and Russian into my native language – Czech.
translation of the text,
revision (comparison of the source and target text to ensure nothing is missing in the translation),
proofreading (check of the target text: revision of spelling, grammar, punctuation and typography), and
quality assurance (check of terminology consistency and unified style).
My fields of expertise include:
Marketing materials, websites, company policies and guidelines, codes of conduct, training and courses for employees, HR documents, business correspondence, etc.
User experience localization, websites of IT companies, user guides, licence agreements, help files, etc.
Marketing materials, hotel websites, information brochures, reviews, travel guides, etc.
To achieve the maximum possible degree of consistency and quality in my translations, I use a computer-assisted translation tool (SDL Trados Studio 2017).
The full confidentiality of all your documents and information is guaranteed, whether you have placed an order or just asked for a quote. I follow and endorse Professional guidelines for translators, interpreters and translation companies. You can find these guidelines at ProZ.com.
For a free no-obligation quote please contact me at firstname.lastname@example.org, attaching all documents you want to have translated.